지식재산정책정보분석

지식재산관련 학술/인력정보에 관한 분석정보를 제공합니다.

지식재산창출

  • 홈 > 학술정보데이터베이스 > IP 동향정보 > 주제별 분류 >
  • 지식재산창출
유럽 특허청, 특허문서 번역서비스에 중국어 추가
구분  유럽 자료출처   www.epo.org
분류   인프라 > 지식재산 시스템 구축 > 지식재산정보시스템 구축
기관구분   공공 주체기관  유럽 특허청
통권  2012-51 호 발행년도  2012
발행일  2012-12-07

〇 12월 6일, 유럽 특허청(EPO)는 EPO의 자동번역서비스 프로그램인 「Patent Translate」가 중국어 기계번역서비스를 제공한다고 발표함
  - 이번 서비스는 EPO의 특허문서 데이터베이스인 「Espacenet」에서 검색 가능한 특허문서에 대하여 중국어를 영어로, 영어를 중국어로 자동으로 번역해 주는 내용임
  - 이번 중국어-영어 번역서비스는 12월 6일에 EPO의 Benoît Battistelli 청장과 중국 국가지식산권국(SIPO)의 톈리푸(田力普) 국장의 회담에서 합의되어 시행하게 됨
  - 이 합의에 따라 EPO는 「Espacenet」를 통해 기존에 보유하고 있는 7,500만 건의 특허문서에 중국의 특허문서 400만 건을 새로이 추가함

〇 EPO와 SIPO의 양자 회담에서 EPO의 Benoît Battistelli 청장은 중국어-영어 기계번역서비스는 특허정보에 있어서 새로운 차원을 여는 것이며, 이번 합의를 통하여 발명가와 기업들에 보다 많은 특허정보를 제공함으로써 이들의 경쟁력 강화에 기여하게 될 것이라고 언급함
  - 또한 Battistelli 청장은 전 세계의 기업들이 연구개발을 추진함에 있어 중국의 특허문서를 검색하여 혁신활동에 활용할 수 있고, 특허청 공무원들도 업무에 동 서비스를 활용하여 업무처리의 질을 높일 수 있을 것이라고 설명함
  - 한편 SIPO의 톈리푸 국장은 자동화는 SIPO와 EPO 간의 공동협력에서 매우 주요한 이슈이며, 그 일환으로 추진된 이번 중국어-영어 기계번역서비스 개통은 큰 성과라고 언급함
  - 또한 톈리푸 국장은 2012년 6월 1일부터 2013년까지 중국의 특허문서는 1천만 건 이상이며, 이들 문서에 지식재산 전문가들이 직접적으로 접근할 수 있게 되어 중국과 유럽 간의 과학 및 기술의 소통에 큰 역할을 수행할 것이라고 설명함

〇 EPO의 「Patent Translate」서비스는 지난 2012년 2월부터 영어, 독일어, 스페인어, 프랑스어 등 7개 언어로 자동번역을 제공해 왔으며, 지난 10월에는 덴마크어, 네덜란드어, 핀란드어 등 7개 언어를 새로 추가하고 이번에 중국어를 포함하여 모두 15개 언어로 특허문서에 대한 번역서비스를 제공하게 됨
  - 또한 EPO는 2014년 말까지 EPO의 38개 회원국들이 사용하는 28개의 언어와 일본어, 한국어 등에 대해서도 서비스를 확대ㆍ제공한다는 계획임