지식재산정책정보분석
지식재산관련 학술/인력정보에 관한 분석정보를 제공합니다.
지식재산창출
- 홈 > 학술정보데이터베이스 > IP 동향정보 > 주제별 분류 >
- 지식재산창출
| 유럽 특허청, 2013년 유럽 특허청의 업무 성과 평가 |
|---|
| 구분 | 유럽 | 자료출처 | www.epo.org |
|---|---|---|---|
| 분류 | 인프라 > 지식재산 시스템 구축 > 지식재산 관련 정보제공/교류 | ||
| 기관구분 | 공공 | 주체기관 | 유럽 특허청 |
| 통권 | 2014-07 호 | 발행년도 | 2014 |
| 발행일 | 2014-02-14 | ||
|
〇 2014년 1월 21일, 유럽 특허청(EPO)의 Benoît Battistelli 청장은 EPO의 2013년 업무에 대하여 지속적인 성장과 발전을 이루었다고 평가함
〇 EPO의 2013년 활동에 대한 주요 내용은 다음과 같음 ① 특허 관련 EPO 활동이 역대 최고 기록 - (특허수리건수) 2013년 EPO 통계 추정치에 따르면 EPO가 수리한 특허출원은 4년 연속 증가했으며, 2013년에는 2012년 대비 2.8% 상승한 약 265,000건을 수리하여 역대 최고의 기록을 수립함 - (유럽국가비율) 유럽이 차지하는 비율은 안정세를 유지하고 있으며, 네덜란드와 북유럽 국가들의 출원은 상당히 증가한 반면, 독일, 스위스 및 영국의 출원은 다소 감소함 - (아시아지역성장세) 출원 국가별 통계에 따르면, 아시아 지역의 성장세가 가장 높음 ② 특허 이외의 측면에서도 EPO는 2013년 성공적인 업무 성과 기록 - (CPC도입1)) 지난 2013년 1월, EPO는 미국 특허상표청(USPTO)과 공동 관리하는 분류 체계인 CPC를 도입했으며, CPC는 이미 전 세계 유수의 특허청에서 채택 중임 - (자동번역서비스) 2013년에 계획보다 1년 앞서 「Patent Translate」2) 서비스를 완성함 - (근무환경 및 업무절차 개선) EPO는 내부적으로 직원들의 근무 환경 개선 및 업무 절차 및 관리 현대화에 있어 성과를 거둠 ⦁ 또한 심사관 및 이용자들에게 제공되는 IT 환경이 개선되었으며, EPO는 국제특허정보시스템(Global Dossier)3)을 지속적으로 추진하여 2014년 내 도입할 계획임 1) 공동특허분류(Cooperative Patent Classification, CPC) 체계는 유럽 특허청(EPO)과 미국 특허상표청(USPTO)에 특허출원한 출원인이 신속하고 용이하게 특허심사를 받을 수 있도록 특허절차상 동일한 특허분류체계를 활용하게 하고자 개발된 것으로 2013년 1월 1일 공식 출범함. 2) 자동 번역 서비스「Patent Translate」는 EPO의 무료 온라인 특허 데이터베이스인「Espacenet」을 통하여 이용 가능하고, 「Espacenet」은 이미 전 세계 8,800만 건의 특허문서를 보유하고 있음. EPO는 38개 회원국들이 사용하는 28개의 공식 언어로 특허문서 자동 번역 서비스를 제공하기 위한 목적으로 2012년 「Patent Translate」를 시행함. 3) 자동 번역 서비스「Patent Translate」는 EPO의 무료 온라인 특허 데이터베이스인「Espacenet」을 통하여 이용 가능하고, 「Espacenet」은 이미 전 세계 8,800만 건의 특허문서를 보유하고 있음. EPO는 38개 회원국들이 사용하는 28개의 공식 언어로 특허문서 자동 번역 서비스를 제공하기 위한 목적으로 2012년 「Patent Translate」를 시행함. |
|||